05 mayo 2007

Vingt Sixième Monde: Es aburrido estar aburrido

Y la verdad sea dicha... es aburrido estar aburrido... especialmente porque uno se nubla, se idiotiza y no puede pensar en algo que corte con ese aburrimiento.
Entonces, sale uno raudo a prender la tele y... es sábado, en la tele no hay absolutamente nada. Durante la semana vimos todas las películas posibles, por lo que "no da" verlas también hoy. Me siento finalmente ante la compu y... nadie actualizó blogs, no encuentro el super mario para bajar, no estoy dispuesta a ponerme a trabajar y finalmente me doy cuenta que "estoy aburrida"
Los que me conocen saben que es algo bastante comun en mi... pero es que hoy ni ponerme a hablar conmigo misma hace cambiar la situacion... no puedo pensar en nada más que en que estoy aburrida y no se que hacer...
Finalmente, pienso en este post, que no tiene más sentido que pasar algunos minutos ocupada en algo que no es pensar en el aburrimiento...

Aburrida/o: 1. adj. Que causa aburrimiento.
Aburrimiento: 1. m. Cansancio, fastidio, tedio, originados generalmente por disgustos o molestias, o por no contar con algo que distraiga y divierta.

Finalmente pienso... quién habrá inventado la palabra aburrimiento?? Y quién invento el aburrimiento??

5 comentarios:

Nim-o dijo...

Crono te re entiendo, yo detesto los domingos, no tienen nada de útil. ojalá se te haya pasado. besotes

Clementina dijo...

"el aburrimiento es aquel que de un bostezo se tragaría al mundo", una cita de Baudelaire que siempre recuerdo. Lo diría en francés, pero mis limitaciones me lo impiden.

Saludos.

Anónimo dijo...

Yo lo traduzco: "Le aburrimiént c'est aqoeul que d'un bostez il se trag al mùnd" Jajaja.

Si, es un embole estar aburrido. no tiene onda!!!!!!
BEsos

Cronopia dijo...

Super yo: Siiii el tema es cuando uno realmente no tiene nada que hacer y los demás si. Ahi es cuando yo no se que hacer con mi vida y empieza el eterno aburrimiento

Clementina: si los cálculos no me fallan sería algo así la traducción: "Le ennui c'est ce qui avec un bâillement s'engloutirais le monde"

Nacho: buen intento!! estuviste casi casi cerca

Besos a todos!

Adrian Ribas dijo...

hola cronopia, me encanta tu blog y aunque no hago comentarios, lo visito seguido. Saludos. Es un gusto que compartamos Calafate, y interesante que gente con tan buen gusto este por aqui.

Hacemos cosas distintas pero si te interesa visitanos. http://100x100argentino.blogspot.com